<   2007年 11月 ( 8 )   > この月の画像一覧

60 一件小事

               60 一件小事 


  来日本后的第四个月,我们两口子从丈夫的父母家搬了出来,租房住到一个只有两个小房间的新家里。
  搬入新居的第一天晚上,我的丈夫说:走,去庆贺庆贺。
  说庆贺,就是去外面吃晚饭的意思。我们找了一个完全是日本式的小饭店,很小,但是给人一种温暖的感觉。据丈夫说,只有在那样的地方才可以吃到真正的日本菜。
  我们选了一张桌子坐了下来,一个很年轻的女已服务员端来了装有热毛巾的小竹篮。在擦过手之后,我突然很想坐到总台前面去。因为我来日本后一直不习惯日本菜,进和式饭店吃饭还是第一次。我很好奇,想看看里面的样子。而坐到总台前就可以看见饭店老板做菜的样子,甚至连整个厨房都可以一目了然。
  我们跟老板打了招呼,并且立即离开了原来的座位。 
  但是原来的位置上还留有放热毛巾的小篮子,服务员就把那两个篮子端了过来,放到了我们的面前。
  那时候我听到老板用一种很低沉的声音对服务员说了什么。年轻的女服务员毕恭毕敬,一边深深地鞠躬,一边诚惶诚恐地点头。
  “那个老板说了什么?”我问我的丈夫。
  “他在责备服务员,说她不该把用过的毛巾放到我们面前。”
  “但是这是我们用过的毛巾,没有关系。”
  “老板说,要么把毛巾收起来,要么给客人新的毛巾,不可以把用过的毛巾重新放到客人面前。我觉得他说得对。”
  “可是未免太严格了。反正是我们用过的毛巾,他不必那么认真。”
  “你觉得没有关系那是你的想法,并不是所有的客人都和你想的一样。老板要考虑到所有的客人,所以对自己人必须严格。”
  “还有,他不必当着客人的面责备服务员。”
  “这也是老板自己的想法。他可能觉得问题出现的时候立即指出来很重要,这并不表示他讨厌这个服务员,他是在帮助她。” 
  这是一件小事,也许是因为它发生在我刚刚来日本的时候,我一只不能忘记。
[PR]
by tianshu | 2007-11-29 23:06 | TIANSHU閑話

小さい秋(10)ーー親 心

c0011307_23293485.jpg

  妈妈的心意
    --给佳佳

  我的天使
  在许多个夜晚
  你甜蜜的呼吸
是一支动人的乐曲
  伴随着妈妈
编织冬天里的歌

[PR]
by tianshu | 2007-11-27 23:14 | 秋 ー 冬

遥控钥匙

    遥控钥匙

今天我车的遥控钥匙的毛病终于修好了。
其实,这个夏天的一天我没注意把那钥匙跟裤子一起洗了。
那以后,那个遥控功能不顶事了,我觉得没用遥控功能开关车的锁眼的事很麻烦。
朋友们对我说,在修理上要四千日元左右。我考虑该修理还是不该修理。
几天前我去车售商的时候,对服务员问问看。他说,要修理的钱大概是四百日元。
我吓了一跳,马上就求他修理。
隔了四个月,我再认识用遥控钥匙开关车的锁眼非常方便。
---------------------------

    遥控钥匙

  今天我的汽车遥控钥匙终于修好了。

  其实,今年夏天的某一天我没注意把那钥匙跟裤子一起洗了。那以后,遥控功能就不顶事了。我觉得在开关车门的时候没有遥控功能很麻烦。
  朋友们对我说,修理的话可能要四千日元左右。我一直考虑该修理还是不该修理。
  几天前我去汽车商那里的时候,问了问服务员。他说,要修理的费用大概是四百日元。我吓了一跳,马上就求他修理。
  时隔四个月,我觉得用遥控钥匙开关车门真是非常方便。
[PR]
by tianshu | 2007-11-25 23:03 | 中級作文(一部分公開)

初級会話13ーー「照片」

    
   照片

A:这张照片是在哪里拍的?

B:在箱根拍的。

A:用什么照相机拍的呢?

B:不知道。大概是用全自动照相机拍的。

A:不是数码相机吗?

B:好像不是。

A:您也喜欢拍照片吗?

B:喜欢。

A:您一般在哪里洗照片?     ( 胶卷  )

B:在车站旁边的照相馆。

A:这张照片很好,去放大一张不好吗?  ( 放大 )

B:是的,我正准备去放大一张。
[PR]
by tianshu | 2007-11-22 13:27 | 初級会話(一部分公開)

小さい秋(9)ーー窓

c0011307_23442531.jpg
 
  いくつかの風景
  往事になり
  
  陽射が微笑み
  いくつかの往事を
  思い出に
  物語に
  古事に
  送りつつ・・・・・・
 


 
      --梅 071114
[PR]
by tianshu | 2007-11-18 23:48 | 秋 ー 冬

懒汉鞋

      懒汉鞋

  去年这个时候,女儿说;妈妈,您想要什么生日礼物?
我说;我一直想要《中文图解辞典》吧。
不过我的生日时,女儿只给我一束花了。

  女儿可是还记得去年的事。
  昨天女儿给我那本辞典了。
  我很高兴,就查查辞典了。

  懒汉鞋;以前我用中文词典查过这个词。
在那本词典上写;懒汉的人的鞋,脚背的两侧附着橡皮做的布鞋。
我看了这个说明,也想不出那双些的形状。
这次在中文图解辞典上看到了那双鞋的画儿。
那个形状的鞋是我穿过这种鞋。  

---------------------------

  去年这个时候,女儿说:妈妈,您想要什么生日礼物?我说:我一直想要《中文图解辞典》。

  不过我生日的时候,女儿只给了我一束花。

  可是女儿还记得去年的事。昨天她给了我那本辞典。我很高兴,就用那本辞典查了查“懒汉鞋”这个词。
  以前我也用中文词典查过这个词。在那本词典上写着:懒汉的鞋,脚背的两侧附着松紧的布鞋。
  我看了那个说明,却怎么也想不出那双鞋子的形状。但是这次,我在中文图解辞典上看到了那双鞋的画儿。我也穿过懒汉鞋。
[PR]
by tianshu | 2007-11-12 12:51 | 中級作文(一部分公開)

小さい秋(8)ーー冬を迎え

c0011307_9514633.jpg 
 
 我想落叶是幸运的

 她们出生在温暖的春

 经历了火热的夏

 又在丰富的秋天里

 收起繁华

 用一颗智慧的心

 告别最后的季节
 


          --梅 071108
[PR]
by tianshu | 2007-11-08 09:51 | 秋 ー 冬

中国語

復習 

1.①昼過ぎに散歩に出かけた。
中午后我去了散步。

 ②洗濯してから、部屋の掃除をした。
  我洗了衣服后,打扫房间。

 ③体操してから、海で泳ぎました。
  我体操后,游了海里泳。

 ④目覚まし時計をセットしてから寝ました。
  我设到闹钟后睡觉。


2.①この本は少しおもしろい。
  这本书有点儿意思。

 ②このセーターの色は少し派手だ。
  这件毛衣有点儿艳了。

 ③この眼鏡の度は少し弱い。
  这个眼镜的度数有点儿少。
 
 ④この問題は少し難しい。
  这个问题有点儿难。

 
3.①パンさえあれば、お米がなくても暮らせます。 
只要有面包,我可以就没有米饭的过日子。

 ②地図さえあれば、どこへでも行けます。
只要有地图,就能去到什么地方。

 ③明日は運動会なので、雨さえ降らなければ良い。
明天举办运动会,只要不下雨就可以。

 ④希望さえ持ち続ければ、いつかきっと叶うでしょう。
只要坚持愿望,什么时候就准能得到。


4.①息子は年末にはきっと帰ってくる。
我的儿子到年底准回来。

 ②彼はオリンピックで金メダルをきっと獲得する。
他在奥运会准取得金奖牌。

 ③友人は中国語の小説をきっと読み終える。
我的朋友准看完中文小说。

 ④私がどんなに止めても、夫はきっと行くだろう。
我多么止步丈夫的行动,就一准去。


5.①私は一人で夕飯を食べました。
我一个人吃的晚饭。

 ②昨日の昼、友人たちとデパートに出かけました。
昨天中午,跟朋友们一起去的百货商店。

 ③今、私が一番行きたい所は、ベトナムです。
越南是现在我最想去的地方。

 ④この手紙の字は、本当にきれいだ。
这封信写得写字真漂亮的。 
[PR]
by tianshu | 2007-11-07 10:50 | 中国(語)質問など