<   2006年 08月 ( 15 )   > この月の画像一覧

纳豆

        纳 豆
           e-tomo 20060829

  在我家每天早饭都吃加鸡蛋的纳豆。
  但是几天前听朋友说,有人传染上了鸡蛋上沾的细菌。听了这个消息,我觉得有点儿可怕,所以决定没加鸡蛋吃纳豆。
  我替鸡蛋加萝卜汁。
  这个办法也很好吃。这件事以大团圆结束了。
--------------------------

  在我家,每天的早饭都少不了加鸡蛋的纳豆。
  但是几天前听朋友说,有人传染上了鸡蛋上的细菌。听了这个消息,我觉得有点儿可怕,所以决定不再给纳豆加鸡蛋。
  我决定用萝卜汁代替鸡蛋。
  这个办法也很好吃,这件事终于得到圆满解决。
[PR]
by tianshu | 2006-08-29 22:05 | 中級作文(一部分公開)

电脑的毛病

      电脑的毛病
          e-tomo 20060828 

  我的电脑又坏了。
  再设置的第二天,我要发伊妹儿的时候,画面突然黑下了。刹那间电脑画面上我一切看不见了。
  终于得把电脑寄存在制造厂,为了查明原因和修改故障的地方。
  我一点儿也不明白,说不定我打错了呢,还是电脑感染了病毒呢?电器店员说:电脑也有毛病的可能性。
  我在心里想:我开始用这台电脑仅仅两年半。
-----------------------------      

  我的电脑又坏了。
  再设置的第二天,我要发伊妹儿的时候,画面突然黑下来了。刹那间电脑画面上什么都看不见了。
  我终于不得不把电脑寄放到制造厂去,为了查明原因和修理故障。
  我一点儿也不明白,说不定是我打错了键,也可能是电脑感染了病毒。电器店的店员说:也可能是电脑自身出了毛病。
  我心里想:我用这台电脑才不过两年半。
  
[PR]
by tianshu | 2006-08-28 21:56 | 中級作文(一部分公開)

有趣的反义词

你能说出下面单词的反义词吗?试试看!

雪中送炭   ーー弱り目に祟り目                    

赏心悦目 ーーひどい情景を見て心を痛める

一丝不苟 ーーやることがいいかげんである

一朝一夕 ーー長い年月がたつ

粗制滥造 ーー心をこめてていねいに作り上げること

歪歪斜斜 ーーきちんと

唇枪舌剑 ーー心が平静で態度も穏やかである

群策群力 ーー一人ではなにもできないたとえ

安居乐业 ーー落ちぶれて流浪する

风平浪静 ーー荒れ狂う

沸沸扬扬 ーーひっそりと静かなこと

熙熙攘攘 ーー非常に物寂しい

悔过自新 ーー頑迷で非を認めない

理直气壮 ーー理が通らず言葉に窮する

心惊肉跳 ーー泰然自若としているさま

(反対語の日本語説明はchaikonさんから勝手に頂きました。ありがとうございます)
[PR]
by tianshu | 2006-08-28 16:19 | 中国(語)質問など

遥远的晚霞

      遥远的晚霞


想家
就是在异国的某个展览会上
默默凝视着从祖国来的瓷器
长久地体会那份他乡遇故知的感觉

想家
就是在熟悉而又陌生的天气预报中
品尝着牛奶面包式的早餐
脑海里却浮现出大饼油条和稀饭的感觉

想家
就是面对遥远的晚霞
含泪微笑
却又忍不住轻轻唱一句家乡童谣的感觉


               --梅 20060826
[PR]
by tianshu | 2006-08-26 01:59 | 春 - 夏

暑假作业的一部分

暑假作业的一部分

1 找出下面句子中的轻声字

日子过得很红火
他家的女婿是美国人。
中国人过年时一般去亲戚朋友家拜年。
大同学不应该欺负小同学。
小伙子大方而有礼貌。
他昨晚没睡觉,连连打哈欠
请和你的家人商量一下。
他这几天没有精神
听说意大利人讲究服装,德国人讲究汽车。
他很有学问
这鱼很新鲜
他喜欢说笑话
奶奶对孙子很大方,对自己却很小气

2 多音字辨音

称心 chen2 xin        称赞cheng1 zan

请教 qing jiao4       教书jiao1 shu

塞车 sai1 che       堵塞du se4

自行车zixing2che      银行yin hang2

讲究jiang jiu1       研究yan jiu4

传说chuan2 shuo       传记zhuan4 ji

新鲜xian xian0       朝鲜族chao xian3 zu

睡觉shui jiao4       觉得jue2 de

差不多cha4 bu duo      出差chu chai1

会议hui4 yi       会计kuai4 ji

大夫dai4 fu       大人da4 ren

为了wei4 le       成为cheng  wei2

方便 fang bian4      便宜pian2 yi

宁愿ning4 yuan       宁静ning2 jing

落下la4 xia      落后luo4 hou

时间 shi jian1      间接jian4 jie

看电视kan4 dian shi      看护kan1 hu

背后 bei4 hou       背着bei1 zhe

3 写出下面单词的反意词

称心如意 --愁绪万千,事与愿违,愁眉苦脸,闷闷不乐
聚精会神 --心不在焉,三心二意
津津有味 --兴味索然,味同嚼蜡
大大方方 --缩手缩脚,畏首畏尾,鬼头鬼脑
莫名其妙 --一清二楚,一目了然,清清楚楚,心领神会
一本正经 --玩世不恭,吊儿郎当,嬉皮笑脸,半真半假

马虎 --认真
时髦 --过时,土气
普通 --特别,特殊
迅速 --缓慢,迟缓
方便 --不便,蹩脚
舒畅 --郁闷
开心 --苦闷
忙碌 --清闲,悠闲
悲哀 --欢喜,愉快
温暖 --寒冷,冷漠
憔悴 --健康,红润
麻木 --敏感

坚持 --放弃
讲究 --马虎
担忧 --放心
欺负 --保护,帮助
[PR]
by tianshu | 2006-08-20 23:52 | 中国(語)質問など

団塊世帯とフリーター  200808「文芸春秋」から

1,団塊世帯ーー
  団塊世帯とは、1940年代後半に生まれたベビーブーム世帯を指すが、彼等はまもなく60歳定年を迎えようとしている。高度成長期の基幹労働力として活躍した世帯であるし、高い勤労意欲を持っていた。だから蓄積(ちくせき)された技術水準も高く、これらの人が一斉に引退すれば、良質な労働力を大量に失うことになり、社会の損失はかなり大きい。

2,フリーターーー
  ここ数年は、「就職氷河期」と称されていたように、学校を卒業してもフルタイムで企業に採用される若者の数は非常にすくなかった。・・・・・・若者には非正規社員という不完全な就職機会しかなかった。これら困惑する世代を「フリーター世代」を呼んでおこう。
  ① 企業が非正規労働者を多く雇用して労働費用を節約する
  ② 最近のニット、フリーターには勤労意欲が欠ける。
  ③ フリーターは企業から職業訓練を受けたことがなく、単純な作業に従事している未熟練労働者が多い。
  ーーこういう状況が続けば、フリーター世代の若者は未熟練労働者のまま中年となり、低所得しか望めなくなる可能性が高い。

3,・・・・・・昔の日本の学生は権威に歯向かって学生運動を起すエネルギーがあったが、今の学生は非常におとなしく、社会の不合理を崩そうとする気概に欠けているのではないか。 
  ・・・・・・親が子供を多少甘やかしていることがある。失業している若者や、フリーターで低い所得の若者が食べていけるのは、親が経済的に支援しているからである。・・・・・・日本にもヨーロッパにもホームレスが見られているが、日本のホームレスが五十歳代と六十歳代の男性が中心なのに、ヨーロッパでは主として若者である。
[PR]
by tianshu | 2006-08-18 00:10 | どこでもお勉強

10 小螺号

          10 小螺号

小螺号,嘀嘀地吹,海鸥听了展翅飞;
小螺号,嘀嘀地吹,浪花听了笑微微。
小螺号,嘀嘀地吹,声声唤船归luo;
小螺号,嘀嘀地吹,阿爸听了快快回。

蓝蓝的海滩,蓝蓝的海水,吹起了螺号,心里美耶!
[PR]
by tianshu | 2006-08-12 23:03 | 中国語で歌う童謡

「文芸春秋」200608から

「文芸春秋」200608から

1  ルールがなければ、勝負ごとは成り立たない。
   ・・・・・・そうしたマナー、決まりごとにうるさいと言う点で、ゴルフを超えるものは無いだろう。

2 コースに出るのに、ジーンズはまず断られる。ゴルフ場によっては袖無し、襟無しのシャツノーだし半ズボンでプレーする時は、ハイソックスを穿かなければならない。タオルを首に巻いたり、ベルトからぶら下げたりすると品性を疑われる。さらに、グリーンでは人のラインを踏んではならず、人がパットするときはあくび、くしゃみを我慢しなければならない。無論大声をだしたり、周りをうろちょろするのもマナー違反になる

--首先牛仔裤永远只能做高尔夫球场的门外客;无袖无领衫也没有入场资格;穿半截裤打球时,则一定要配上高统袜;而把毛巾缠在脖子上,或者吊在皮带上的做法,更会被认为是品行不端;还有,在球场上走动时注意不要踩踏别人的推杆线;观看他人击球时必须强忍住哈欠和喷嚏;至于大声喧哗或在击球人周围转来转去,不用说都会被认为是不懂礼仪。

 
[PR]
by tianshu | 2006-08-11 21:18 | どこでもお勉強

北京ダック

北京ダック

300年の歴史を持つ『北京ダック』は、中国の伝統的な名物料理である。
 『北京ダック』の作り方は主に二種類がありますーー「掛炉烤鴨」と「燜炉烤鴨」。今北京では、もっとも売れているのは「掛炉烤鴨」である。特別なかまどの中にアヒルを吊って、果物の木を燃やして焼き上がります。果物の香りとアヒルの独特のうまみ、皮のパリパリ感とお肉の柔らかさはがアヒルの独特の風味を引き出します。
  沢山ある掛炉烤鴨店の中で、もっとも有名なのは「全聚徳」です。    
『北京ダック』食べ方には特別なこだわりがあります。コックさんは焼きあげたダックの肉を皮ごとに削いでおき、お皿に並びます。
アヒルの骨を残し、スープに使います。食べるとき、特製のお餅を一枚を手に持って、削ってもらったお肉を甘い味噌に付けた後、お餅の上に載せ、白髪葱をくわえ、最後に包んで食べるのです。こういう方法で食べると、穀物の香ばしさに美味しいアヒル、ねぎの香りに味噌のうまみ、大変評判の良い一品です。北京ダックを食べた後、骨で作ったスープも飲んで、全身全体が心地よくなります。
北京ダックは脂っぽいので、食後のデザートに果物は欠かせません。例えば、梨や桃など、もっとも理想的なのは西瓜です。
  お肉やスープ以外、現在、コックさんたちはアヒルの羽根や足などで100品以上のアヒル料理も発明し、北京ダックの名物料理となっているのは「全鴨席」と言う料理です。
 「中国を訪れて長城を見ていなければ好漢とはいえない、北京烤鴨を味わっていないのは大変残念であり訪れたかいがない」。北京を訪れた国内外の観光客の多くは、北京ダックを味わうことを、一つの楽しみにしています。北京ダックはますます有名になり、北京ダックを出すレストランもどんどん増えてきています。今、そんなに足を運ばなくても、美味しい北京ダックを食べることができるでしょう。
[PR]
by tianshu | 2006-08-10 10:23 | 翻訳の宿題

《火绒草的二重奏》                けいこ

              《火绒草的二重奏》
  今天去学了二胡。
  最近我和同学一起练习二胡,就是二重奏。我们为了今年年底的发表会,一起拼命练习。曲子是《火绒草》,用高音调和低音调轮换着演奏。
  演奏了两三次后,再用CD的伴奏练习。用伴奏的话,想要配合伴奏调音很难。但是练习好几次后,比较适应的时候很高兴。
  后来,我一个人使用练习了《相思风雨中》 和《月亮代表我的心》。演奏完的时候,坐在旁边听的同学说:“你拉二胡的声音很有力的,很好听。”老师也笑容满面,夸了我。
  老师还说:“现在你的演奏很好,再过半年,会更好的。你要更加努力练习。用力拉。”
  我觉得自己已经竭尽全力了,难道还不够吗?
  我说:“老师,请您拉一下”。他给我示范了一下。
  我明白了:老师拉的时候,开始是强有力的,后来是余音缭绕的感觉。我拉的时候一直是一个调子,这样不行。
  所以说,以后找到余音缭绕的感觉是我的重要课题。要是学好的话,我的水平可能得到飞跃。

  这图片是卸下弓子后的状态。这些线是马的尾巴。我数了一下,竟有二百二十五条。太多的话,比较难拉。
  老师的弓子的线,大约只有我的一半。老师的二胡声音很好是因为线少的缘故吗?
------------------------------------

<伴奏に合わせて二胡を弾く>
今日は二胡のレッスンでした。最近は習っている仲間と一緒にレッスンを受けます。つまり、二重奏です。
私達は今年の暮れの発表会のために一緒に一生懸命練習をしています。
曲は、エーデルワイスです。高音部と低音部を交代で演奏します。
二三回弾いたあと、CDの伴奏に合わせて弾きました。
伴奏を使うときは、伴奏を聴きながら音に合わせるのがとても難しく感じます。でも、何度か弾いて、ぴたっと合わせて演奏が出来たときはとても嬉しかったです。
それから、一人で伴奏つきで「相思风雨中」と「月亮代表我的心」を弾きました。
演奏が終わったとき、私の横に座って聞いていた友達は力強くてとてもきれいですよと言ってくれました。
先生もニコニコして褒めてくれました。
さらに、先生は今の私の演奏はうまいけど、半年練習したらもっとうまくなるよと言ってくださいました。更にもっと努力して練習しなければならない、力強く弾きなさいと。
私はこれでも精一杯力強く弾いていると思っているのにこれでも足りないのでしょうか??
私は先生にちょっと弾いてみてくださいとお願いしました。
わかりました。先生の弾き方はこうです。「まず、はじめに音を出すときには大変強いのですが、その後は余韻を残している感じ。」
私の弾き方は、平坦な弾き方です。これではダメです。
これからの重要課題である強く弾いて余韻を残す弾き方をマスターしたら壁は越えられそうです。

この写真は弓をはずした状態です。
これらは馬のしっぽです。数えたら225本もありました。あまり多くても弾きづらいのです。
先生のは大体私の半分です。だから先生の二胡の音はきれいなのかな・・・?
[PR]
by tianshu | 2006-08-07 15:51 | 中級作文(一部分公開)